… sind irgendwie so poetisch
A little American Indian boy asked his father, the Big Chief of the tribe: “Father, why is it that we always have long names, while the white men have short names like Bill , Tex or Sam?”
“My son”, replied his father, “Our names represent a symbol, a sign, or a poem in our culture; not like the white men who live all together and merely repeat their names from generation to generation.
For example, your sister’s name is Small Romantic Moon Over The Lake because, on the night she was born, there was a beautiful moon reflected in the lake. Then there’s your brother, White Horse of the Prairies, because he was born on a day that the big white horse who gallops over the prairies appeared near our camp and is a symbol of our capacity to live and of the life force of our people. It’s really very simple and easy to understand.”
“Do you have any other questions for me, Little Broken Condom Made In China ?”
L’homme : Dieu ?
Dieu : Oui ?
L’homme : Je peux te demander quelque chose ?
Dieu : Bien sûr !
L’homme : Que représentent pour toi, un million d’années ?
Dieu : Une seconde !
L’homme : Et un million de francs ?
Dieu : Un centime !
L’homme : Peux-tu me donner un centime ?
Dieu : Attends une seconde
Viele Klassenfahrten führen heute nach Türkei, Italien, Spanien
- die Schüler sollen ja sehen, wo sie herkommen!
… hatte ich doch tatsächlich 23 mails im Postfach. Ich freute mich, dass soviele Leute mir schreiben, vielleicht sind ja ein paar tolle Kommentare dabei…. Doch ein genauerer Blick zeigte: 19 spam-Warnungen.
Gut, also doch keine Kommentare *snif* und keine Antworten erforderlich, denn eigentlich habe ich noch soviel zu tun vor der Abreise der Kinder am Mittwoch….Allerdings würd ich manchmal schon gern antworten:
Aber ich denke, es wäre vergebliche Mühe. Also lösch ich halt weiter, Tag für Tag …. *seufz*
Alle Völkchen auf der Erde waren glücklich.
Ein Zürcher sagte: ” Läck Bobby, ich han en super geile Dialäckt, gäll ”
Ein Berner sagte: ” Buoah, euse Dialäkt isch vou chrass, gauid ”
Ein St. Galler sagte: ” Üses Dütsch isch aifach super, da muen i scho sege ”
Ein Walliser sagte: ” Ischer Dialäkt isch wunderschee ”
Ein Bündner sagte: ” Unsre Dialeggt isch aifach mega gaiil – allegrad ”
Nur für die Basler war kein Dialekt mehr übrig.
Da wurde der Basler sehr, sehr traurig …..
Da sagte Gott: ” Reg Di nit uff Miisli, denn schnuur’sch halt genau glich wie-n-ich “
Heute hab ich auf meinem PC was gesucht und bin über ein paar Geschichten gestolpert, die ich selbst für meine Kinder geschrieben habe.
Es sind drei Weihnachtsgeschichten und eine Ostergeschichte. Ich wusste gar nicht mehr, dass ich die mal geschrieben habe *Gedächnisschwund *… Also wenn jetzt Advent wäre, würd ich die Geschichten ja vielleicht posten, aber momentan sind wir wohl näher an Ostern… Vielleicht poste ich die selbsterfundene Ostergeschichte demnächst mal (allerdings ist sie auf Baseldeutsch geschrieben – also Mundart – müsste sie dann wohl auf Hochdeutsch “übersetzen”…)
Würdet Ihr sie gerne lesen?